无码少妇一区二区三区免费,妓院一钑片免看黄大片,国语自产视频在线,亚洲AV成人无码国产一区二区,激情久久综合精品久久人妻,日韩免费毛片,综合成人亚洲网友偷自拍,国内自拍视频在线观看,欧美熟妇性xxxx交潮喷,国产成人精品一区二免费网站

Beijing removing clumsy English translations in public places

Source: Xinhua| 2018-12-03 18:43:50|Editor: Li Xia
Video PlayerClose

BEIJING, Dec. 3 (Xinhua) -- Do not glissade when you see a sign in a washroom telling you to "Slide carefully!" as it actually means "Caution wet floor!"

Likewise, do not look for a bowl when a bank sign asks you to "wait outside a rice noodle." Instead, search for a yellow line, or "one-meter line," which is spelled the same as "a (serving of) rice noodle" in Chinese.

Such mind-boggling mistranslations, once commonplace in Beijing, are quickly disappearing from the Chinese capital's public signs thanks to a new correction campaign to make the city more foreigner-friendly.

Beijing's foreign affairs office said it has vetted over 2 million Chinese characters on signs and notices that have English versions since a national standard on English translations in public service took effect on Dec. 1, 2017.

Working with Chinese and foreign experts and volunteers, the city this year has run translation checks in the central business district (CBD), international hotels and other areas frequented by foreigners, as well as public venues like schools and hospitals, the office said.

"Translations of public signs not only help foreigners, but their quality also shapes the image of a city," said Chen Mingming, executive vice president of the Translators Association of China and advisor to the correction campaign.

Some mistranslations were a result of verbatim translations such as a shop sign that reads "name smoke name liquor" (branded cigarette and liquor) on Beijing's shopping street Wangfujing, while some others stumbled at polysemantic Chinese words like an emergency exit whose English translation sign reads "export"(export and exit share the same word in Chinese).

The foreign affairs office said they went on hunts for erring translations in some city areas, but most mistakes were reported by the public on a website that offers rewards for such tip-offs which started this March.

Zhang Qian, vice head of the office, said signage of private businesses where owners often resort to the Internet for quick solutions, have formed a new citadel for wrong translations.

She called for passing new regulations on such translations as the city prepares for the 2022 Winter Olympics.

Translations in Beijing's public spaces and restaurants were first thrown into the limelight as the city geared up for the 2008 Olympic Games. Since then, increased public awareness has helped remove many mistranslations from official signs.

TOP STORIES
EDITOR’S CHOICE
MOST VIEWED
EXPLORE XINHUANET
010020070750000000000000011100001376481651
亚洲AV无码一区二区三区人 | 伊人久久精品无码二区麻豆| 精品日韩人妻中文字幕| 日韩毛片在线视频x| 国产亚洲av人片在线播放| 精品亚洲国产成人| 曰批免费视频播放免费直播| 黄网站色成年片大免费高清| 午夜免费福利小电影| 人妻少妇中文字幕久久| 视频一区二区国产盗摄| 99re8国产在线观看免费视频| 色婷婷啪啪| 亚洲中文字幕人妻系列| 亚洲国产日韩欧美一区二区三区| 亚洲成a人片在线视频| 亚洲熟伦熟女新五十路熟妇| 狠狠色丁香婷婷综合| a毛片免费观看| 高清高速无码一区二区| 天堂网亚洲综合在线| 亚洲女同精品久久女同| 国产成+人+亚洲+欧美+日韩| 中文字幕无码免费久久99| 苍井空一区二区波多野结衣av| 日韩人妻无码一区二区三区| 日韩人妻少妇一区二区三区| 污网站在线观看视频| 青青草国产精品久久久久| 国产在线AⅤ精品性色| 国产成人a∨激情视频厨房| 人妻系列无码专区无码中出| 久久99国产伦精品免费| 亚洲熟妇中文字幕五十中出| 国产自产21区激情综合一区| 欧美国产日韩在线三区| 内射极品少妇xxxxxhd| 欧美日韩久久综合| 国模视频一区| 日韩精品中文字幕亚洲| 影音先锋女人AA鲁色资源|