无码少妇一区二区三区免费,妓院一钑片免看黄大片,国语自产视频在线,亚洲AV成人无码国产一区二区,激情久久综合精品久久人妻,日韩免费毛片,综合成人亚洲网友偷自拍,国内自拍视频在线观看,欧美熟妇性xxxx交潮喷,国产成人精品一区二免费网站

Profile: A life as Karl Marx's messenger

Source: Xinhua| 2018-05-06 22:13:44|Editor: ZX
Video PlayerClose

by Xinhua writer Wang Jian

BEIJING, May 6 (Xinhua) -- Gu Jinping is the last man standing. Six decades after they began their work together, all his co-translators have passed on, but at the age of 85, it is Gu alone who continues the mission he began as an 18 year old.

"Some ask me, 'Lao Gu(Old Gu), why not retire and just enjoy life?'

"As long as my brain works, I would like to do what I can for these translations," he said, eyes brimming with vigor despite his grey hair and back hunched by decades poring over books.

Gu's life's work began by translating the former Soviet Union's "A Dictionary of Philosophy," a book popular with Chinese intellectuals in the 1950s. Today he continues translating the works of Karl Marx from German or Russian to Chinese.

Gu compares translators to the plumbers who lay the pipes that bring water to the fountain of knowledge, allowing Marxism to flourish in Chinese soil.

For six decades, Gu has worked for the Central Compilation and Translation Bureau (CCTB). On the bookshelves that cover every space of his office walls are books that he worked on, including the complete works of Marx, Engels and Lenin.

From a corner of one shelf, he pulls a volume of the collected works of Lenin.

"The collection was our gift for the 10th anniversary of New China. We had to work overtime to complete the 37-volume collection in time. Our office was so brightly lit at night that it felt like daytime.

"Those were years of incandescent passion. Young people in their prime, fired up with the conviction that Marxism was strong and pure!" he said.

Gu's conviction did not come out of thin air. He was born in rural Shanghai and began to study Russian at college in 1949. Two years later the central authorities summoned Gu and some classmates to Beijing.

The country was in urgent need of Russian speakers and Gu was put to work in the new Russian language compilation and translation bureau, which eventually became the CCTB.

"As the youngest in the team, my colleagues called me 'Xiao Hai' (little kid) and I was at a complete loss when I started to translate A Dictionary of Philosophy in 1951. I was not proficient in Russian nor did I know anything about Marxism."

But "Xiao Hai" grew up fast. After working day and night for years, his eyesight began to fail, but his ability was undeniable and he was appointed as the final reviewer of the dictionary.

In 1953 he joined the Communist Party of China (CPC). "My belief in communism was cemented through my translation work," he said.

Witness to the turmoils of old China under the Kuomintang, Gu recalls his joy and astonishment when he first read the argument that communism would eventually supplant capitalism.

When he was in high school, inflation was raging. Afraid that money would devalue quickly, his mother sold many possessions and bought him a gold ring before he left for school -- a ring he lost, leading to a long period of hunger.

"Marxism is a philosophy with a scientific approach toward history and society. There is no other philosophy with such a far-reaching influence that has set up so many countries," he said.

Those socialist countries have been through their ups and downs, but Gu's convictions stood the test of time. Criticism of communism was rampant in the late 1980s and early 1990s.

"Some said to me,'Lao Gu, just quit!' But I believed that there was nothing intrinsically wrong with Marxism, and China had adapted Marxism to its own needs," he said.

Even in the turbulent times of the Cultural Revolution when translation was halted for several years, Gu's belief in his work never faltered.

In 1978, he was appointed deputy head of the CCTB. For 18 years his life was divided in two: management affairs by day and quiet translation by night. Sleeping in the office was common.

"Our translations embraced a new age with reform and opening up," he said. More communication with overseas researchers and better language education strengthened the translation team.

Even the West increasingly looks to Marxism for inspiration, especially when they face financial crisis and environmental degradation, he said.

But conviction is not enough, according to Gu. Prudence is also key to translation.

"We translators are like messengers for the great men. Each word should be treated with the utmost care," he often tells new members of the bureau.

Once, the translators changed a phrase by Engels when translating a new book, but the change met with strong protests from scholars.

"Sometimes, a translation may seem perfect on the surface, but it can be inaccurate in context," he said. "You have to thoroughly understand what the original words mean."

It is not easy to understand Marxist philosophers, considering the extent and profundity of their works. The most challenging work Gu handled was "The German Ideology." The books is considered the most complete discourse on Marx's theory of history but contains many references to other philosophers such as Feuerbach and Hegel, which required close consultations with experts in those particular fields.

Every time Gu cites an example of a translation, he stands up, plucks a book from his shelf and turns straight to the exact page as an illustration.

To celebrate the 200th birthday of Karl Marx, Gu and his colleagues have been working on a set of 18 books for the past six months. He has also been working on the second Chinese edition of the complete works of Marx and Engels, a 70-volume project. The project began in 1986 and 28 volumes have already been published. It is estimated that it will take another 20 years for the whole collection to be finished.

"I may not live to see the completion of the project," Gu said, "but I am happy to contribute as much as I can."

KEY WORDS: Karl Marx
EXPLORE XINHUANET
010020070750000000000000011100001371598321
日本一区二区在线高清观看| 久久婷婷丁香五月综合五| 伊人久久大香线蕉无码| 国产亚洲精品va在线| 亚洲av无码国产在丝袜线观看| 亚洲无码a∨在线视频| 国产精品午夜福利免费看| 国产精品亚洲αv天堂无码| 午夜国产精品福利一二| 国产欧美日韩综合一区二区三区| 骚片av蜜桃精品一区| 久久人与动人物A级毛片| 国产久久热这里只有精品| 久久WWW免费人成一看片| 日本不卡视频在线播放| 亚洲熟妇自偷自拍另欧美| 青青青青国产免费线在线观看| 亚洲欧美牲交| 18禁免费无码无遮挡不卡网站| 日韩黄色视频| 欧美精品中文字幕一区| av无码一区二区二三区1区6区| 国产乱码字幕精品高清av| 久久精品视频只有这里| 天天澡天天揉揉AV无码人妻斩| 亚洲国产精品va在线播放| 国产国拍亚洲精品av在线| 亚洲不卡无码高清视频| 日本真人添下面视频免费| 国产黄在线观看免费观看不卡| 中文字幕人妻第一区| 男人j进入女人j内部免费网站| 国产福利姬喷水福利在线观看| 亚洲精品久综合蜜| 香蕉久久人人爽人人爽人人片AV| 日本在线免费精品视频| 800av凹凸视频在线观看| 巨胸不知火舞露双奶头无遮挡| 亚洲欧洲自拍拍偷午夜色| 亚洲色大成网站WWW久久| 香港日本三级在线播放|